Trộm nhớ thầm yêu

Direct English translation

To secretly remember and silently love.

Equivalent English version

To carry a torch for someone

Giải thích tiếng Việt
Chỉ trạng thái đem lòng yêu thương, nhớ nhung một cách kín đáo, không dám hoặc chưa tiện bày tỏ ra ngoài. Thường dùng để nói về tình cảm đơn phương, âm thầm.
English explanation
Refers to loving and longing for someone in secret, without daring or being able to express it openly. It is commonly used for quiet, one-sided affection.