Trộm nhớ thầm yêu
Direct English translation
To secretly remember and silently love.
Equivalent English version
To carry a torch for someone
Giải thích tiếng Việt
Chỉ trạng thái đem lòng yêu thương, nhớ nhung một cách kín đáo, không dám hoặc chưa tiện bày tỏ ra ngoài. Thường dùng để nói về tình cảm đơn phương, âm thầm.
English explanation
Refers to loving and longing for someone in secret, without daring or being able to express it openly. It is commonly used for quiet, one-sided affection.